Cultural Studies

Reading Privilege and the Privilege of Reading

[7-10 minute read]

As a child, I was a voracious reader. Scholastic Book Fairs were the best part of the elementary school fall season; no questions asked. J.K. Rowling was still publishing book after book in the Harry Potter series, The Reading Rainbow featured heavily as parent-approved public broadcast television, and I distinctly remember the pride I felt after making my way through my dad’s airport paperback copy of John Grisham’s The Client. Did I understand the novel? Not entirely, but I did read every single word, which seemed like accomplishment enough.

Every time our elementary class visited the library, my teacher would remind me – not without a touch of frustration – that I was only allowed to check out a certain number of books, and to try reading at my own grade level. I may have been drastically reducing the quality of my eyesight, but at least I was tearing through the Encyclopedia Brown and Cam Jansen mystery series, reading all about Laura Ingalls in her family’s house on the prairie, and sneaking Goosebumps chapter books home under my mother’s disapproving eye.

Although my early years were filled with reading logs, literacy tests, and all the early standardized testing expected of a public magnet school, not once did I consider sitting down to count how many books I had read (and then probably reread) for the sake of enjoyment.

bookfair

Truly, nothing will ever compare to the exhilaration.

In the summer of 2016, I took a moment to sit back and marvel over the amount of textual material I had encountered throughout my graduate school career. I was nearing the end of reading my way through my Qualifying Exam lists, having read an acceptable amount of Dickens, Trollope, Eliot, Barrett Browning, and Rossetti, to name just a few. As opposed to a number of other universities, Syracuse’s English department allows its graduate students to create their own exam lists, with the guidance of several advisors. The aim of this is to read widely in their field, and in order to demonstrate sufficient competence and mastery.

The departmental Graduate Student handbook called for two reading lists, with a maximum of one hundred twenty titles spread out across novels, selections of poetry and nonfiction essays, dramatic manuscripts, and critical monographs. With some creative rearranging and grouping together of texts with similar topics, each of my lists came in just under the limit, at fifty-seven and fifty-six distinct titles.

Many of these texts, I could access for free online, via Project Gutenberg or Google Books; others, I borrowed straight off the shelves in my advisor’s office. Having taken many a nineteenth-century British literature course during my time as an undergraduate and graduate student, I already owned a good number of the more canonical novels, and as a last resort, I could always turn to Amazon, or the University library system.

bird

Bird Library doesn’t look like much from the outside, but judge not a book by its cover, and all.

One semester earlier, while trying to teach my students about the concept of privilege, I was prepared to challenge a lot of ideological assumptions about race, gender, and class. A quick perusal of Youtube resources led to the following video, which I showed at the beginning of class, hoping to prompt discussion:

The process is fairly self-explanatory: a group of people stand on a single horizontal line, side-by-side, while a speaker reads aloud a list of statements. Depending on whether the statement applies to an individual’s life experience, they were to take a step forward, or backwards. As an Asian-American woman, a second-generation immigrant, and the first person in my family to pursue graduate education, I anticipated several, if not many of the statements read aloud in the video. When I teach, I am highly aware of my identity, how I attempt to construct and maintain my teaching persona, and that my students – or their parents – have the means of paying one of the most expensive undergraduate tuitions in the nation.

However, one statement made me pause: “If there were more than fifty books in your house growing up, take a step forward.”

Growing up, Mandarin was the initial language of my household, but as my parents struggled to acclimate to life in the United States, the number of children’s and young adult literature in English began to overtake our bookshelves. Books were routinely gifted and received, and as of last Christmas, that family tradition still exists. It wasn’t as if I was completely unaware of our status as a “middle-class” family, but for the longest time, to me, books were just books. They weren’t Nintendo gaming systems or desktop computers; reading couldn’t really compare to seasonal passes to the closest amusement park, or annual trips to Disney World. Compared to other material goods, books seemed ubiquitous: the bread-and-butter of my daily life.

Accessibility to reading materials is still a topic of public concern, although by all means, it shouldn’t be. Lately, once-trendy e-readers have ostensibly “lost their shine,” but that doesn’t mean libraries are receiving better funding, or that bookstores are seeing better sales. In the fall of 2016, a public outcry against the closure of the last bookstore in the Bronx was enough to delay, but not halt its replacement by a luxury department store. At the present, several locals are hoping to rejuvenate the “book desert” that the borough has become, but capitalism proves to be only one of the major obstacles to ensuring free and open literacy for readers everywhere.

bkfestival

As of April 2018, Bronx native and book publicist Sareciea Fennell had successfully fulfilled her Kickstarter goal to fund the first Bronx Book Festival. The festival is set for May 19, located at Fordham Plaza.

Looking for Sylvia Heschel at the Archive

As I wrote in my previous post, I spent the last week perusing the Abraham Joshua Heschel Papers at Duke University.

One of my major goals of the trip was to glean as much information as I could about Sylvia Heschel (nee Straus), Abraham Joshua Heschel’s wife. I knew very little about Sylvia Heschel before going to the archive – I knew she was a concert pianist, but not much more than that.

One of my favorite books on American Judaism is called The Wonders of America: Reinventing Jewish Culture 1880-1950 by Jenna Joselit Weissman. One of the things she does throughout the book is look towards pieces of material culture often overlooked by more traditional scholarship. This hermeneutic of “uncovering” previously under- or un-studied material often looks towards “women’s things”: cookbooks, synagogue gift shops, matchmaking practices, etc.

In a chapter of this book about home decorations and furnishings called Home Sweet Haym, Joselit Weissman writes:

“Most extant American Judaica [at the time, pre-WWI] possessed little aesthetic appeal; fashioned out of cheap materials like tin and inexpensive fabrics like “sleazy” white satin, American Judaica simply didn’t lend itself to being proudly displayed. […One rabbi] witheringly compared the willingness of Christian Americans to spend lavishly on Christmas tree decorations while ‘the average Jew… contends himself with the fifteen-cent tin Menorah.’ Not everyone, however, was contend with the apparent triumph of this neutral idiom of home décor. […] Seeking to make as much room for King David as for Louis Quatorse, Jewish public figures like Mathilde Schechter, a founder of the Women’s League of Conservative Judaism, and writers like Trude Weiss Rosmarin championed a new cultural understanding of style…”[1]

When I read Mathilde Schechter’s name in that paragraph above a little chill of excitement ran through me. Mathilde Schechter, beyond being one of the founders of the Women’s League of Conservative Judaism, was married to Solomon Schechter. Solomon Schechter was a significant thinker of American Conservative Judaism, one-time president of the Jewish Theological Seminary, and founder of the United Synagogue of America. (More about him can be found at the Jewish Virtual Library.)

What stunned me so much about the above quote from Joselit Weissman, then, is not only its focus on material Judaica, but how she talks about Mathilde Schechter. Mathilde isn’t immediately described as being the wife of Solomon Schechter! Instead, she and her work are written about as important in their own right to American Judaism. This, I thought to myself at the time, is important. The way we write about wives is important.

And so I had the idea to try and write something about Sylvia Heschel. So, while at the archive I pulled a lot of folders with her writings, notes, and personal effects.

It was thrilling. I felt like a detective. I started to feel close to Sylvia Heschel. I started to recognize the way she doodled in the margins of her notes. I recognized her handwriting. I looked at holiday cards she had saved, letters from her family, letters of congratulations when she married Abraham. I scanned in cards, letters, and her notes that I thought might be useful to me and my research later.

It wasn’t until I was at back at my hotel after a long day of scanning, reading and feeling that I realized what I had done.

***

“How was your day?” My husband asked me on the phone. (I, like Mathilde Schechter and Sylvia Heschel, am a wife.)

“Oh, fine. I’m a little concerned about all the things I didn’t scan in about Sylvia though. I think I sort of re-created a patriarchal approach to looking at Sylvia.”

“What?”

“Well, she had all these notes about music – she was a pianist, and took advanced classes at the Manhattan School of Music – but I couldn’t make heads or tails of the notes, they were handwritten and I don’t know music theory so I sort of concentrated my research and my scanning in things which were about her role as a wife and mother and I might have been discounting her scholarly work as unimportant. But maybe it is!”

“What kind of music theory was it?” My husband asked me, interested. “I know some of that, you know. And my dad does, too…”

“Well, I’ve already told them to take the box back to storage,” I said, resigned. “I think I’ll need to plow ahead and finish the original plan for my next day here…. Next time I’m back here maybe I’ll look at those notes again. She did have an essay about religious music I copied, but it was missing a page…”

***

The next day I was continuing to sift through more cards and letters to Sylvia. Many of the envelopes had little notes or doodles on them – she was a big doodler. I got into the habit of checking the envelopes to see if there were any significant doodles or notes on them when looking over the letters. I flipped over an envelope of one of them and saw a list. “Eggs, milk, bread,” the note read. A grocery list. Part of her life as a wife and mother, relegated to the in-between and transitory place of an opened envelope: scrap paper. I sighed, and wondered to myself how much of Sylvia Heschel was a wife and mother, how much of her was a pianist, how much of her was a student. All impossible questions.

And what would she think of me, a graduate student doing archival research for the first time in my life, worrying over one of her grocery lists?


[1] Joselit Weissman, Jenna. The Wonders of America. New York: Henry Holt and Company, 194.

Time and Authenticity in Visions and Images of Abraham Joshua Heschel

[7 minute read]

“Can we have snack right now? When we get back to the classroom?”

“We usually have snack at 10:00 or 10:30am. It’s only 9:30am now. Don’t you think you’ll want it later?” I ask one of my students doubtfully, walking beside him as we head towards the seventh-grade classroom at Temple Concord. We have just come from T’fila – the communal thirty-minute prayer-time that begins weekly Sunday school.

“I’m hungry now! Can I have two snacks? One now, one later at 10:30am?” the student continues. Twelve-and-thirteen-year-olds have a fast metabolism.

“Maybe. We will see if there is enough…” I say, hoping that there will be enough snacks for those who want two. Sure enough, there is – most of the students don’t want an extra snack. I hand over the snack-sized bags of pretzels for the hungrier students and begin the class. We are talking about the Holocaust today.

As I ushered my students down the hallway of the religious school wing at Temple Concord, we passed the following poster:

intro

Masters Series©2012, Paula Scher, Quote: Rabbi Abraham Joshua Heschel, Harold Grinspoon Foundation, West Springfield, MA.

Most days I walked by it unawares, busy with telling students not to run or going over the lesson plan for the day in my head. But it was always there, something that we looked forwards and upwards towards, metaphorically and literally.

The poster depicts a partial photograph of a man walking, with the quote “When I marched in Selma, I felt as though my feet were praying” offset to one side. The quote is by Rabbi Abraham Joshua Heschel, speaking about his involvement in, and experience with the famous Civil Rights march from Selma to Montgomery on March 21, 1965.

Abraham Joshua Heschel was a prolific writer and thinker, and an important figure to postwar American Judaism. Born in Poland to an important Hasidic family, he was able to escape the Holocaust by way of a visa program organized by Julian Morgenstern, the then-president of the Reform rabbinical college, the Hebrew Union College (for more information, see this link or Edward K. Kaplan and Samuel Dresner’s biography Abraham Joshua Heschel: Prophetic Witness. Information about this book here). Once in America, Heschel taught at the Hebrew Union College and later the Jewish Theological Seminary of America, and wrote many influential works about Judaism and religion.

My dissertation projects seeks, in part, to understand how and why the memory of Heschel’s involvement in the Civil Rights movement is so important to contemporary American Jews. This poster, produced by the Harold Grinspoon Foundation’s Voices and Visions projects, is part of a series of posters sold (and in some cases donated) to Jewish communal organizations internationally. Under the tab “Our Vision” on the Voices and Visions website, the site reads “Voices & Visions is about art, about powerful messages, about combining them into posters, about starting conversations, about continuing the Jewish journey” (see this link for more). This poster, created by Paula Scher, is therefore intended to help Jews to “continue their Jewish journey” by way of having transformational conversations and experiences reflecting on the artwork and quote in the poster. The site contains background information and a “conversation guide” for Jewish educators who want to incorporate the poster into a lesson plan (see this link for more). The poster, then, is supposed to not only be a testament to the memory of Heschel’s involvement in the civil rights movement, but is also intended to influence contemporary Jews to think about and reflect upon their Jewish identity in some way.

*_*_*_*

I started this blog post intending to do a visual reading of this poster. A wrench was thrown into my original plan when I realized I had never asked myself an obvious, foundational question about Scher’s graphic art. Does the poster actually use an image of Heschel at the march? Is that really Heschel on the poster? What does it mean if it is? And, perhaps more importantly, what does it mean if it is not?

The most well-known photo of Heschel at the march can be found at this link. In it, a white-haired and bearded Heschel stands between Ralph Bunche and the Rev. Fred Shuttlesworth; Dr. Martin Luther King Jr. stands in between Ralph Bunch and Ralph Albernathy (one person away from Heschel). Heschel’s right foot is in exactly the same position as the foot in the poster, albeit seen from another angle. However, in the historical photograph, Heschel is wearing a coat and his arms are linked with his fellow protestors, not simply hanging down as is the case with the poster.

This leads me to conclude that this image is not taken from a photograph of Heschel himself, unless it was taken from a later photograph. (Heschel passed away well before the creation of this poster, in 1972. This poster was made in 2012.)

When I saw the poster for the first time, I assumed it was of Heschel. However, I was a bit of a specialized audience member – I had already graduated with an M.A. in Jewish Thought from the Jewish Theological Seminary of America (where Heschel worked himself!) and was therefore accustomed to seeing pictures of him in hallways. I was also already familiar with the quote and Heschel’s involvement in the Selma-Montgomery march.

But for those people not already-in-the-know about the historical background of the quote, the poster may be less clearly about a rabbi named Heschel (the attribution of the quote is quite small on the poster itself).

What is clear on the photo is that the quote is important, and furthermore, that the quote is a quote. The quotation marks are quite large – larger and bolder, in fact, than any of the words themselves! The important thing is that this is a historical quote, that someone from the Jewish community (perhaps it doesn’t even matter who, it matters that it was someone) said this and was therefore at the march in Selma. The graphic of the partial man marching looks old-fashioned (indeed, old-fashioned enough to make me initially think it was an altered photo of Heschel!), also signaling to the viewer the importance of the past-tense-ness of the poster. However, cyan and magenta lines rocket off the borders of the graphic of the man and of the quote, shattering the clean lines of image and making it almost difficult to stare at for too long a period. While this certainly doesn’t make the poster look vintage or of the 1960s, it still doesn’t look quite modern, either. The effect is alluring yet jarring as the temporal setting of the photo is destabilized and the poster becomes hard to look at for a sustained period of time – like a Magic Eye that your eyes just won’t “lock onto” correctly. This happened in our community’s past, the poster seems to whisper (remember, the poster is intended for a primarily Jewish audience) and it can happen again, as well.

I don’t know if any of my 7th-grade Sunday School students took the time to look and reflect on the poster as they passed by it on their way from the sanctuary to the classroom. I’m a bit embarrassed now to admit that I never incorporated the poster into any of my lesson plans. However, I noticed it, and it had a transformational effect on me, at least – it helped me choose the topic of my dissertation.


Maria Carson is a Dissertation Fellow at the Humanities Center at Syracuse University. She is a PhD Candidate in the Religion department at Syracuse University, working on her dissertation about the life, thought, and political activism of Rabbi Abraham Joshua Heschel. Her work blends together cultural studies, affect theory, and Jewish thought and cultural studies. She has an M.A. in Jewish Thought from the Jewish Theological Seminary of America, a B.A. in Religious Studies from DePaul University, and a B.F.A. in Theatre Management from The Theatre School at DePaul University.

New Netherland Colonial Beavers

[10 minute read]

The seventeenth century was a moment of exploration and imperial expansion for European powers; the Dutch were of no exception. In 1609, Henry Hudson landed in the New World after the East India Company’s failed attempt to find passage to India. Years later, the West India Company (WIC) would be founded in 1621, and played a crucial role in Dutch economic expansion during its Golden Age. As a chartered company primarily intended for economic extension and the accumulation of capital, the WIC set up outposts along the coasts of North and South America, as well as the Western African Coast. However, it was also politically motivated, with semi-sovereign colonial powers in these same locations. In North America, the WIC established a venture colony with Dutch merchants between the English colonies of Virginia and Massachusetts. Beaver pelts constituted their primary trade with the Algonquin Indians along the Hudson River Valley. The Dutch participated in a global trade of pelts, shipping furs to Muscovy and France to be processed into hats or liners for coats.

Adriaen van der Donck’s A Description of New Netherland was first published in the Dutch Republic in 1655, and reprinted in 1656, with the hopes of attracting emigrants to New Netherland. A Description of New Netherland is presented to the reader-observer not as an account of the conquest of the New World, but rather as a mix between an ethnography of the indigenous populations, and a natural history of the new world. An earlier travel account by Johannes de Laet allowed Van der Donck to move beyond descriptions of the coastline and water passageways and instead develop a more in-depth survey of the land’s resources. This survey covers the different rivers, the vegetables and minerals, the animals, and even the elements as they are found within the New World. It then moves on to deliver an ethnographic-like account of the indigenous population; their food, dress, living quarters, medicine and religion, among other facets of their societies. This cartography of resources extends to encompass the beaver, that semi-aquatic animal so highly prized for its pelt. Curiously enough, Van der Donck spends more time describing the temperament of the beaver and its medical properties rather than where to find it, how to capture it, and the process of removing its fur for circulation.

beaver2

Van der Donck devotes one of the four chapters out of his travel narrative to the beavers of New Netherland. This chapter is entitled, “Of the Nature, Amazing Ways, and Properties of the Beavers.” It refences the global fur trade while examining the agency and complex rationality ascribed to the living beavers. However, the absence of the Dutch from van der Donck’s description of the beavers’ magnificently colored fur used in the hat trade is suggestive that the beaver meant more than a commodity to the New Netherland colonists. The text lingers over the beauty of “the very fine fur,” as it can exhibit the colors “ash gray” and “pale blue,” as well as exhibit “brownish” or “russet” tones, even fading into a “chestnut” or “reddish” warmth (118). The magnitude of colors that the narrator surveys is seductive for the reader-observer as they imagine what types of commodities that they can be fashioned into. The fur hat is the most desired, and the text claims that its popularity has extended across all of Europe stating, “The fur is made into the best hats that are worn, named beavers or castors for the material they are made of and by now well known throughout Europe” (118). Missing from this, however, is the explicit recognition of the involvement of the Dutch in the killing the beavers. The absence of the Dutch as a central node within the network of the capture of beavers, payment of the indigenous peoples, as well as the processing and transport of the pelts divests them of any responsibility in the violence inflicted on the beavers.

Throughout the rest of the chapter, the beavers are given human-like temperaments that eventually blur the human and non-human dichotomy. They are described as “timid” (117, 118, 119), “nonviolent” (120), and “gentle” (123), as well as being concerned about being “secure” and “safe” (118), “seeking refuge” (121) when danger is present. Beavers are, for example, likened to the most vulnerable members of the New Netherland community: “As soon as the young beavers come into the world, they cry like newborn children, so that a person coming to where there is a young beaver, and not being forewarned, may think that a small child is near” (123). Here, van der Donck relates misidentifications between beaver kits and newborn babies. In a similar fashion, beaver mothers are described like women, “the beaver has two teats as women have…the mother then raises herself like a human being sitting up and gives a teat to each of the kits, who lean against the mother’s body like children who stand and suck” (123). Beavers are ascribed the same physiology as women and their behaviors are only understood in relation to humans. This wording associates beavers with certain members of the New Netherland body politic such that the distinction between beavers, children, and women becomes unclear.

The beaver within van der Donck’s travel narrative is unique because it is the only animal given an anthropomorphic description. It has a certain type of excessive liveliness in its demeanor that prevents knowing the beaver as simply the fetishized fur commodity. Travel writing, such as van der Donck’s A Description of New Netherland, suggest that new forms of relationality between humans and animals are possible at the edge of empire.

 

Gainsford’s “Glorious” England

[5-7 minute read]

A quick look at popular TV programming might lead a person to think that Americans are obsessed with Britain. We watch sci-fi shows like Dr. Who? to feed our imaginations about the possibilities of alien life and technology, as well as shows like The Great British Bake Off that combine culinary delights with intriguing locales. Then there are the historical dramas that have their own allure. We’ve watched the tumultuous reign of Henry VIII in The Tudors (or maybe we were just watching Henry Cavill?), followed the lives of the Crawley family in Downtown Abbey, and fell in love with Margaret in The Crown.

While these programs may implicitly be trying to tell us that there is something about Britain that should be revered, earlier broadcasting was not so subtle. In 1618 Thomas Gainsford published a text titled, The Glory of England, or A True Description of many excellent prerogatives and remarkable blessings, whereby she triumphs over all the Nations in the world. This travel writing does just that; it outlines, in Gainsford’s opinion, why England was so magnificent in comparison to other polities in the world.

One might ask, “Who is Thomas Gainsford that he would write such a text?” Well, Gainsford was born in the latter half of the sixteenth century. Unfortunately, he was never very good with his money and tended to owe people a lot of debt. This led him in 1601 to join the English army in the Nine Year’s War, a campaign against an Irish rebellion. He travelled across Europe after his time in Ireland was completed, and in 1607 made the trip to Constantinople. Upon his return to London, sometime after 1614, he prepared the first edition of The Glory of England to be sold at Saint Paul’s Churchyard.

Saint Paul’s Churchyard provides us context for thinking about who may have encountered the text, and how many copies may have circulated. St. Paul’s was considered the place to go to hear news and gossip concerning the state. It attracted people from all classes. It was a place that people could go to hear news from afar as well as news from the state itself. Selling The Glory of England at St. Paul’s means that not only did the text circulate between the people on the streets, but also that it had the opportunity to come into contact with, and travel to, members of the Elizabethan court.

The text’s note to the reader, that the narrative is an “oculatus testis” (Preface), is the reason why The Glory of England can be categorized as a piece of travel writing. Oculatus testis, or an eyewitness testament, signals to the reader that the information in the narrative is intended to be interpreted as real observations. Like all forms of travel writing, Gainsford’s text is precipitated by the fact that he actually went somewhere, out there. The purpose of travel writing is to record the experience of encountering either unknown, or unfamiliar, lands and people. Hence, as we find in the title, it is call a “True Description.” It is through this first-hand account that The Glory of England is branded as an unbiased comparison and evaluation of other nations against England.

While travel writings proffer descriptions of different peoples and places, they can tell us something about the culture of the person who composed it as well. I am interested in the ways in which this military man’s narrative sculpts and courts its readership. The text, assured enough in itself to not doubt what it says is true, describes the type of reader that might doubt ‘th glory of England’ above other nations:

1.either you are a stranger: 2. Or have been a Traveler: 3. Or look no further, than on the scarred and deformed face of antiquity as Authors have wounded the same: 4. Or live discontented through particular grievances in your Country: 5. Or are willful and irregular by the impostures of superstition: 6. Or affrighted at the power and greatness of other Princes: 7. Or transported with a poor opinion of our wealth: 8. Or to conclude, are merely ignorant (para. 1).

A quick look at this list begins to form an image of the type of reader who would agree with the premise of Gainsford’s narrative. We see that it is someone born within the country who has not traveled far, and so from the start we might think that the text is oriented towards insular nationalism. Categories three and five suggest a more Protestant reader, as the ancients were Pagans and the Catholics were involved in hocus pocus. And finally, with category eight, we see that the reader who believes in the glory of England is an educated reader. Or at least, they are not ignorant. It is interesting to me how the circulation of this book, with the contemporaneous rise of literacy, may have functioned to produce ‘proper’ citizen-subjects who were able to embody the glory of England themselves.

Spatial Representations

 

[5-7 minute read]

When going on vacation these days, we take our cameras (or phones) with us to commemorate the places we visited, and the adventures that we embarked on. Contemporary phones and photos offer a way to share our experiences with friends and loved ones in a manner that allows them to imagine they were on the trip with us. Whether it is curating a collection on Flickr or Facebook, or even circling around a TV set hooked up to a DSLR, sharing pictures of where we have been and what we have seen enables viewers to put themselves in our shoes, and imagine themselves in our company. In this sense, others vicariously embody the same spaces we once did. Of course, what must be remembered is that behind every photograph is the person taking the picture. In this way, the photograph is not necessarily an accurate representation of an unmediated space, but rather an intentionally selected perspective. Think of your Instagram account – each photograph has a specific angle, filter, and caption to guide your followers into seeing you how you wish to be seen.

My interest in photos and vacations is actually just a thinly veiled obsession with space and spatial formations.[1] The type of space that can send me into an existential crisis (or epiphany, if we’re feeling generous) is the space that bodies occupy. I’m intrigued by how our bodies occupy spaces, and how we come to understand the type of spaces certain bodies are either allowed to, or barred from, occupying. Think of your friends describing that one place where people get drinks in that one part of town as “the gay bar.” The bar’s designation as a “gay place” invites bodies with certain orientations (notably queer) and repulses others. In fact, in this example we discover something curious: spaces can make different bodies experience different emotions and feelings.

However, as an Early Modern scholar, my obsession with space uses a slightly different framework than these contemporary examples. Instead of local gay bars that certain straight male acquaintances would deny feeling uncomfortable attending, or a series of photos from that person you knew in undergrad who decided to vacation some different country for the fact that “it sounded cool and was different,” I work with texts.

Well no, they didn’t have SMS back in sixteenth and seventeenth century either; I work textual evidence such as travel writings and plays. And yes, I can see where this might be confusing, “Tyler, how do you study space when you just read books?” Well the thing is that even within texts we have representations of travel and different spaces. We can see who is traveling in narratives such as Adriaen Van der Donck’s A Description of New Netherland (1656), as well as how other lands are imagined such as in Thomas Gainsford’s The Glory of England (1618). We can even see imagined responses to being shipwrecked in foreign lands in Shakespeare’s Twelfth Night (1609).

Thankfully there are multiple social theorists who have spent an incredible amount of time conceptualizing what we mean when we say “space,” and even how space is produced. It is from theorists such as Lefebvre, Certeau, and Soja that we can begin to understand how it is possible to use the textual to study the spatial. Like a text, Lefebvre says that space can be read, decoded, and interpreted.[2] Certeau finds that the characteristics of any particular space are not stable, but in fact are produced through repeated performances.[3] As an extension of these assertions, Soja conceptualizes space being both real and imaginative.[4] So, when I read texts like A Description of New Netherland and The Glory of England, I consider what it means for readers to be reproducing, or re-performing, the spatial formations within the texts. I will ask, and attempt to explore the following questions: how do particular imaginations of certain spaces within these texts orient the readers towards certain bodies and spaces? What might the performance of courtly spaces within a text such as Twelfth Night inform us about the affects and feelings about certain courtly bodies?

Please join me this month as we explore the military exploits of an English soldier and his representation of the Ottomans, a colonist’s relationship to beavers in the New Netherlands, and the strange erotic nostalgia within courtly performances.


[1] While space as in space space – like outer space – is cool for its own reasons, that is not the type of space that I mean here.

[2] Lefebvere, Henry The Production of Space. Trans. Donald Nicholson Smith. Malden: Blackwell. 1991.

[3] Certeau, Michel de. The Practice of Everyday Life [Trans. Steven Randall. Berkeley: Univ. of California Press, 1984].

[4] Soja, Edward. Thirdspace. Oxford: Blackwell, 1999

Tyler Smart, an MA student in English at Syracuse University, is primarily interested how space produces certain subjectivities, locally and transculturally, in literary and cultural imagination. Other research interests include cross-cultural influences, queer theory and the history of sexuality, subjectivity, phenomenology, eco-criticism, and post-humanism.

‘Build That Wall!’: Studies in the 21st-Century Plague Zombie

[10 minute read]

In this month’s posts for Metathesis, I have been looking at how the metaphorical deployment of epidemic disease operates, and how we might understand the metaphorical function of plague zombies in contemporary texts. Why is it that the figure of the plague zombie features so prominently in the twenty-first-century imagination? If the plague zombie is a vehicle for addressing social issues, how have plague zombie narratives confronted the zombie threat? Of course, the traditional method for dealing with zombies is simply to kill them. While this method might work when zombies are a minority, when the zombies outnumber survivors, they can be dangerous and difficult to deal with. Often, the best solution for survivors is to find or build structures to separate themselves from the living dead. These structures are reinforced with the belief that those within are safe, and those outside are threats. This week’s post focuses on the construction and failure of such barriers, and their centrality to the plague zombie narrative.

This use of the zombie as a simple “vehicle” for larger social critique is central to many of the texts that comprise the explosion of “plague zombie” narratives in the new millennium. Some of the most acclaimed texts of this period include Robert Kirkman’s 2003 comic book series The Walking Dead and its AMC television series adaptation that began in 2010; Max Brooks’ book The Zombie Survival Guide, also published in 2003, along with its follow up novel World War Z (2006), which was adapted into a film of the same name starring Brad Pitt in 2013.[1] In each of these “plague zombie” universes, how survivors choose to socially respond to the zombie epidemic occupies the central narrative concerns of the text. In such stories, zombies themselves appear as deadly environmental hazards to be mitigated; they operate as a collective metaphor for existential threats to society and humanistic values in modern society, as well as threats to the lives of individual survivors.

fig1fig2

In both The Walking Dead and Max Brooks’ World War Z, as with many other zombie narratives, physical infrastructure is important for managing survivors and zombies alike. Zombies, for all their persistence, tend to have problems with doors and walls. In the AMC adaptation of The Walking Dead, Rick Grimes and his rag-tag band of survivors ramble about the Georgia landscape in search of architectural as well as social stability. In most cases, the former is prized over the latter. The Southern U.S. setting plays a prominent role in The Walking Dead, and the racial and economic tensions of the South are reproduced in the movement of Grimes’s migrant group. Whereas the urban center of Atlanta has been completely overrun by the dead, the plantation-esque farm is enveloped in a surreal calm.

fig3

An overhead shot of the zombie-infested Atlanta streets in The Walking Dead Season 1

fig4

The main residence of Hershel Greene’s Farm in The Walking Dead Season 2

This survivalist reimagining of the urban-rural racial and economic divide values isolationism and segregation. In season 3 of the series, Grimes and his group find sanctuary in a prison, whose labyrinthine walls provide layers upon layers of security from the zombies who stalk its fortified perimeter. However, after developing a feud with a nearby town of survivors, the prison becomes a constant reminder of the limits and dangers, as well as the constant state of isolation, that survivors face because of the outbreak.

fig5

Survivors contemplating the prison in The Walking Dead comic series

This narrative inversion turns the prison from a place of punishment and entrapment into a place of refuge and freedom. However, when a flu outbreak within the prison coincides with siege from without by a competing group of survivors, the prison and must be abandoned.

The centrality of security to The Walking Dead’s exploration of the urban-rural/town-prison divisions underscores a key theme of zombie narratives: population control. The threat of the zombie isn’t just in its mindless cannibalism or its role as a vehicle for a deadly contagion – the zombies’ power, and their threat, is in their overwhelming numbers. The disease they carry, whatever its fictional genesis, harbors a nearly universal ability to transform individuals—people with their own individual lives and narratives—into singular, homogenous, monsters. The epidemic empties the infected person of their identity and replaces their individuality with the terrifying singular hunger of the zombie. Through this process, zombies become a figure of contagious otherness; they are the once-minority that has become the now-majority threatening the stability of society and the existence of survivors. The plague zombie becomes a way to play out the fearful tensions of a society terrified of being overrun by those beyond our borders.

This is especially true when ethnic and racial tensions are made an overt aspect of the zombie narrative. In Brooks’ World War Z, Israel’s controversial partition wall is reframed as a barrier against the zombie outbreak, and the Palestinian people are invited into the protected space of the settler colonial nation that once denied their political existence. In the novel, the significance of the partition wall is inverted. That which once stood as a symbol of division and colonial expansion quickly converts into a nation-encasing quarantine barrier, and becomes a symbol for unity and reconciliation.

fig6

Survivors entering Jerusalem in World War Z (2013)

This is a condescending and problematic rendering of the Israel-Palestine conflict in that it places Israeli military-nationalism in a role to act as the benevolent saviors of the unprepared Palestinians. This unbalanced rendering is made more apparent and troubling in the 2013 film adaptation. During one of the film’s most dramatic scenes, the sound of singing Palestinian refugees incites the zombies outside of the wall to pile over and subsume both the wall and those it protects. The zombies construct their own structure, a sort of zombie-ladder, which allows them to quickly overrun the now-trapped citizens of the city. The organic, shifting, and adaptive structure of the zombie-pile is markedly distinct from the solid and immovable infrastructure of the partition wall, and attributes a certain vivacious, almost instinctual creativity to the zombie menace. The failure of the partition wall to stop the organic flow of bodies from one space to another is rendered as catastrophic, and the zombies themselves seem to move not as individuals, but as a massive singular organism.

fig7

Enraged zombies form their own type of structure to climb the reimagined partition wall in World War Z (2013)

By imagining the racial and ethnic “other” as a zombie or potential zombie, these narratives illustrate the stakes of the social issues lying just below the surface of plague zombie narratives. If we understand plague zombies as vehicles for larger social issues, narratives like The Walking Dead and World War Z show us the problems that attend the safety of isolation and exclusion. The walls within these texts represent the faith our society places in structural safety –be that the division of nations and ideologies as in the partition wall of World War Z, or in the medical capitalism of the Umbrella Corporation in Resident Evil (see last week’s post for more about Resident Evil). When societies build walls to keep imaginary threats at bay, it comes at the cost of innocent lives. Taking another look at the plague zombie narrative asks us to consider the extremes to which society will go for an ultimately false sense of security. These stories also ask us to imagine how we might treat each other under the worst of circumstances, and how we might reimagine society differently in the wake of its collapse. Of course, these narratives also show us how visions of utopia inevitably turn into twisted realities of isolationism, segregation, and violence.

These texts show us how systems and structures designed to isolate us from the problems of the world may comfort us in times of existential crisis. But ultimately, the metaphorical and material walls appearing to protect us become the cages that keep us from moving beyond the boundaries of our own fears and comforts.


[1] I would also add that Danny Boyle’s 2002 film 28 Days Later played an important role in the revival of the zombie, but I won’t be discussing that film here.

Know Your Zombie: Understanding the Living Dead

[7 minute read]

Last week I discussed the use of contagion and metaphor, and mentioned how zombies can serve as “vehicles” for the metaphor of contagious disease. This week I continue my discussion of zombies, but before diving in, I want to draw a distinction between the two major representations of zombies in popular culture: what I somewhat reductively will refer to as the “Voodoo Zombie” and the “Plague Zombie.”

Although zombies have become somewhat synonymous with the spiritual practice of Voodoo in popular culture, the spiritual practices many of us refer to indiscriminately as “voodoo” have a rich and complex historical, spiritual, and cultural background far exceeding their limited representation in much of U.S. culture. In many instances, Voodoo involves casting spells of protection rather than curses, although it would be equally inaccurate to say that curses and other violent intent do not play some part of voodoo. Voodoo has also played an important role in historical movements of political resistance and cultural revolution, which has led to its vilification by many colonizing populations. The zombie figure is intertwined with both of these components—magical and cultural—and, like other aspects of this complex spirituality, has been largely distorted by popular culture’s appropriation of it.

week2img1

The cover of Wade Davis’s book.

The Voodoo zombie is, in many ways, the “original” zombie. This incarnation of the zombie emerges out of the traditions and spiritual practices of Haitian voodoo. It represents a person who has died, or was near death, and has been resurrected by a “bokor” or sorcerer. One of the most famous (or infamous) modern Voodoo practitioners was the late Max Beauvoir, known as the “Voodoo Pope,” who claimed to know Voodoo priests who had resurrected the dead. Before his death in 2015, Beauvoir introduced anthropologist, ethnobotanist, and Harvard professor Wade Davis to a man who claimed to have been dead in 1962, but was resurrected to work as a slave on a sugar plantation. Davis’s The Serpent and the Rainbow (1985) chronicles his search to understand the botanical recipe of the “zombie powder” used to intoxicate and control alleged victims of zombification. In 1988, this book was adapted into a Wes Craven horror film of the same name.

week2img2

The poster for its 1988 film adaptation by famed horror director Wes Craven.

The Voodoo zombie is tied to specific cultural practices and geographies (for example, Haitian Voodoo), and so the contextual “meaning” of the zombie is specific and discrete. Unlike their contagious cousins, which began to appear in popular culture late into the twentieth century, Voodoo zombies are not aimless, shambling corpses; they are people transformed into purposeful creatures. Voodoo practitioners like those described by Beauvoir and Davis resurrect the dead for specific reasons, including but not limited to slave labor, control, or revenge. Voodoo zombies are personal, medicinal, and spiritual; they do not appear in hordes, their state is not contagious, and their place between life in death is mediated and maintained by the sorcerer who controls them. They can even recover from their state of zombification, and may return to their justifiably surprised and horrified friends and family.

Anthropological works such as Davis’s and popular films such as George A. Romero’s 1968 horror classic Night of the Living Dead are in part responsible for introducing the zombie figure to popular culture. However, the zombie as we know it now has undergone radical mutation from its origins in the Voodoo zombie figure, becoming what I’ll refer to as the “plague zombie.”

This type of zombie emerged from, but radically alters the trajectory of the original zombie myth, and became an increasingly powerful feature of contemporary horror texts in the late twentieth and early twenty-first centuries. While the Voodoo zombie’s cultural specificity and its conjuror’s intentions for it make for a rather rigid metaphorical reading, the metaphorical and interpretative pliability of the plague zombie has made it an adaptive and increasingly popular trope of the new millennium. Recalling last week’s discussion of I.A. Richard’s “tenor-vehicle” model as a way of understanding metaphor, a zombie operates as a “vehicle” allowing us to form connections between what the living dead are (the reanimated corpses of strangers, friends, and neighbors) and what they represent (hunger, contagion, mindless consumption, loss of control, and a disruption of the natural process of life and death).

week2img3

The cover of Capcom’s Resident Evil (1996)

The popularity of the plague zombie began to rise in the 1980s and ‘90s in the wake of the devastating HIV pandemic, and the emergence of deadly new viruses such as Ebola, Marburg, SARS, and MERS; it reached a fever pitch in the late ‘90s and first decade of the 2000s. One of the most popular and enduring depictions of the “plague zombie” was the third-person horror videogame Resident Evil (1996), a franchise that has spawned twenty-nine video games across multiple platforms, six feature films, four animated films, seven novels, and a comic book series. In the Resident Evil franchise, the central narrative conflict is the Umbrella Corporation’s creation and not-so-accidental release of the “T-Virus.” Players, viewers, and readers must unpack the bureaucratic and capitalistic functions of Umbrella Corp to understand why they released the virus, who helped them, and how to cure or mitigate the impending viral apocalypse. As with many plague zombie narratives, the central conflict of Resident Evil isn’t that the dead are rising from their graves to stalk the living, but that there are arcane political, medical, and economic forces that would permit (or encourage) the advent of a zombie epidemic.

week2img4

An in-game promotional advertisement for the fictional Umbrella Corporation. The tag line “Quality Medical Care You Can Trust Since 1968” is not only a sarcastic jab at the advertising style of pharmaceutical corporations, but also an allusion to George A. Romero’s Night of the Living Dead, which was released in 1968.

The threat to social stability that zombies nearly always embody is the “tenor” of their metaphor. The contagion or plague zombies carry and transmit connects the tenor and vehicle of the metaphor together, connecting the abject horror of living dead to issues of social cohesion, security, and medical ethics among the living. In plague zombie narratives, how the ever-present survivors of the zombie epidemic respond to their situation is always as important, if not more so, than the existence of the zombies themselves. Next week I will be discussing one particular trope of the plague zombie narrative: the wall. Walls separate survivors of zombie epidemics from the living dead that stalk them, but they also separate survivors from each other and create material and metaphorical divisions in post-apocalyptic society. Tune in next week for a discussion of how the walls we build to protect us can become the cages that entrap us.

“Dumbshows and Noise:” Hamlet and The Problem of Audience

[5-7 minute read]

During Act 3 of Hamlet, while preparing the travelling players for the evening’s performance, Hamlet provides the actor’s company with a lengthy speech concerning the proper methods of acting he would like them to employ. During the speech, he makes a note on clowns, saying “and let those that play/ your clowns speak no more than is set down for them;/for there be of them that will themselves laugh, to/ set on some quantity of barren spectators to laugh/too.[1] Here, Hamlet urges caution to the players: their clown should speak only those words written upon the page, lest his frantic ad-libbing set the audience to laughter, and risk missing “some necessary/question of the play be then to be considered.”[2] This moment reminds the audience of how seriously Hamlet takes the theater and how he believes the supremacy of the page should define the worth of theatrical performance. Hamlet’s worry is that that clowns and fools pose a threat to the political power of drama. Given the political implications of Hamlet’s play, the worry here is that a particularly boisterous fool may risk causing the entire theatrical endeavor to come crashing down. Moving too far from the text, or otherwise reducing its importance as a single-authored object of reverence, threatens to rob it of its political weight, and reduce it to airy nothingness.

William KempeWilliam Kempe: Shakespeare’s first fool and likely the reason that this speech exists

Particularly key here is the sense that ‘some quantity of barren spectators’ will become wrapped up in the clown’s performance. Clowns were understood to be figures of the theater beloved by the commons; they were the wild antic-makers who, along with the jigs and songs that would accompany a public theatrical performance, successfully brought London’s poorer audiences into the theaters. This moment of directly – and assertively – attacking the figure of the fool is explicitly transformed into a jab at the kinds of audiences who would enjoy the labor of the clown and in turn, would rob the text of its dignity. Here, the assault on the fool is an instrument for critiquing the baser kinds of audiences who enjoyed the fools’ antics above the artistic merit of the tragic monologue. While Hamlet extends this beyond the antics of the clown (also critiquing players whose voices remind him of the town-crier), the thrust of the speech remains in the suggestion that the theater is a site of high art that must not be threatened by actors who would “split the ears of the groundlings, who/ for the most part are capable of nothing but/ inexplicable dumbshows and noise.”[3] A key component of this critique is misdirection; in other words, this critique emphasizes a playwright’s worry that his audience will fail to understand the gravity of the text, and will instead allow themselves to be enamored by disposable and unimportant moments that are not worthy of artistic labor. Within this speech, the antipathy towards the unwashed masses and their inability to properly relate to the artistic production of the theater is palpable, and framed through rhetoric reminiscent of critiques leveled against mass public audiences in virtually any contemporary moment.

This sense of the importance of the play is complicated by the performance Hamlet is discussing. While in the last few weeks we looked at texts that were assumed to have represented political leaders on stage, Hamlet’s intent is explicit, as he notes “the play’s the thing,/ wherein I’ll catch the conscience of the king.”[4] Hamlet is certain of the play’s ability to foreground the reality of Denmark’s corruption, despite the incongruity separating The Murder of Gonzago from the text of Hamlet. Hamlet’s audience, both on the stage and in the theatre, is meant to understand that the goal of the play is to “hold a mirror up to nature[5] — and this in turn will reflect the rank villainy that has seeped into the Danish court. While Hamlet is not hoping that his play will stir a popular revolt,[6] he is assuming the play itself will have the power make the invisible sins lingering within the state visible, and furthermore, force a moment of confession and revelation to justify his act of regicide. His speech to the player kings also suggests a belief that if the play is not treated with the necessary reverence for the art form, it will be prone to fail. The stakes of this performance as so much greater than the enjoyment and applause of Hamlet’s hypothetical barren spectators, and so must be presented with the proper audience in mind.

While there is reason to be hesitant in ventriloquizing the voice of Shakespeare through Hamlet, it is worth considering the ways that this discourse was present during the period, and the ways in which Hamlet’s advice has become part and parcel with the discourse surrounding the theater in our contemporary world. As the theater has become a stable and lauded artistic institution, clowns and dumbshows in Shakespearean tragedies nevertheless remind us of their popular origins. As I noted in my first post this month, there was a sense among defenders of Julius Caesar (2017) that it was a case of audiences simply missing the “question of the play.” Those who then missed the question became like the lowly personages Hamlet critiques here, incapable or unwilling to grapple with the complexity of the dramatic representations put before them, and wasting energy in focusing on the wrong part of the text or performance. Though these complaints are not framed in the same language Hamlet proposes, the premise that underscores them remains worth considering. In our contemporary affirmation of the theater as weighty and serious art capable of enacting the kind of political labor early modern audiences feared, there is a danger that we have also affirmed Hamlet’s suggestion. Perhaps, this assertion also bolsters the belief that groundings, past and present, and their inability to fully understand the weight of artistic representation, act as a threat to the value of the theater as an institution. This becomes a highly contentious notion regarding who can enjoy the theater and what it means to ‘watch a play properly,’ lest we become the clown-loving audiences Hamlet chides. At its heart, these debates all return to the relationship between the theater and the general public, and this is the subject that I will explore in my final post this month.


[1] Hamlet III.ii.39-43.

[2] Ibid, 43-44.

[3] Ibid, 11-13.

[4] Hamlet, II.ii, 633-634.

[5] Hamlet, III.ii. 23.

[6] By contrast, Laertes does lead a popular revolt.

How We Talk about Trauma: Gaslight and the Importance of Maintaining a Bi-focal Critical View

[7-10 minute read]

Recently, my coursework on Hollywood Melodrama engaged me with reading portions of Helen Hanson’s book, Hollywood Heroines: Women in Film Noir and the Female Gothic Film.[1] This text represents an amazing work of scholarship, connecting well-researched critical feminist histories, studies in the formation of literary and filmic genres, and close-readings of the narrative representations of heroines in Classic Hollywood films.

Hanson’s history of gothic fiction, which makes up the majority of her second chapter, related several functions of the gothic mode:

  • “In its ability to express, evoke and produce fear and anxiety, the gothic mode figures the underside to the rational, the stable, and the moral” (34).
  • “In Gothic fiction certain stock features provide the principle embodiments and evocations of cultural anxieties” (34).
  • “The narratives of gothic literary fictions and films commonly deploy suspicions and suspense about past events. . . In its moves across the present and the past, and its tension between progress and atavism, the gothic forces witness [of] the present as conditioned and adapted by events, knowledge or values pressing on it from the past. . . It is within this retrogressive narration that the gothic embodies cultural anxiety, and it is this that mobilizes its potential as social critique.” (35).

In all of these forms, the gothic mode[2] traverses between the past and present, highlighting tensions between society’s desire for progress, and an ever-present fear of change. In this way, it serves as a mirror for cultural anxieties; a mirror which frequently attracts the attention of new and veteran scholars alike.

Dracula is one famous example frequently discussed in college classrooms; the text thrives on the anxieties of the British public in the late Victorian period. It addresses fears of foreigners through the figure of Dracula, an aristocrat from Eastern Europe. It reflects the fear of new modes of emerging femininity in the form of the New Woman as embodied in fragmented forms by Mina Murray and Lucy Westenra. Even concerns about tensions between religion and rationality find voice in the pages of the novel.

anxiety1Bela Lugosi as the foreign and inscrutable Dracula (1931, Universal)

However, these “cultural anxieties” of the past represent fears that the novel both critiques and re-inscribes in equal measure. Dracula is a foreign danger, but he is foiled in part by the American foreigner Quincey Morris. Mina’s technical literacy as a New Woman becomes essential for the defeat of Dracula. More importantly, we can now look back on these “cultural anxieties” and acknowledge the foolishness of their sources: sexism regarding women’s positioning outside the domestic sphere, and a xenophobia of foreigners moving into Britain from all corners of its crumbling empire. These anxieties feel “backward” now: an ideology from another time.

While these instances from criticism of a single specific text do not constitute a full definition of “cultural anxieties,” they do help to situate the term within its common usage. “Cultural anxieties” usually indicate societal fears that a contemporary reader can acknowledge as dependent on historical context. These fears may no longer function in the same way in the current cultural environment – one which the terminology implies has ostensibly progressed from the past.

The tendency of historiographic critique to locate anxieties in a moment from the past continued to haunt me as I moved forward through Hanson’s argument. This notion of “past-ness” lent to topics by the use of the term “cultural anxieties” felt particularly troublesome as I engaged Hanson’s reading of the 1944 film Gaslight.[3] This film revolves around Paula (Ingrid Bergman) and her relationship with the abusive Gregory (Charles Boyer), who uses deception, contradiction, and misdirection to convince Paula that she is losing her mind, and that her grip on reality has faltered.

anxiety2Gaslight poster, 1944 (MGM)

As Hanson approaches her discussion of female gothic films, Gaslight among them, she quotes feminist film critics Tania Modleski and Diane Waldman, who suggest that the female gothic cycle in Hollywood “expresses anxieties of shifting gender roles, and the social upheaval of World War II, from a female perspective.” She goes on to quote them directly: “The fact that after the war years these films gradually faded from the screen probably reveals more about the changing composition of movie audiences than about the waning of women’s anxieties concerning domesticity” (47-8). Not only are the anxieties displayed in Gaslight rooted in the specific moment of Post-WWII America, they also revolve specifically around an “anxiety concerning domesticity.”

This exemplifies the trouble that I came to while thinking about our role as critics: Just as Paula is discredited for her emotional responses in Gaslight, so too is the film discredited from its ability to comment on an ongoing and ever-present feature of patriarchal society by its relation to the term “cultural anxiety.” By tying these films to notions of anxiety, and a “retrogressive narration” that focuses on the past, contemporary critics and modern scholars alike miss something vitally important. Paula’s experience is not some rumination on past treatments of women alone. It is not tied solely to the shifting gender norms in Post-WWII America. It is a visceral consideration of the everyday violence suffered by women under patriarchy.[4]

anxiety3Gregory corners Paula in an early scene of accusation. (MGM)

How many women have been told they are over-reacting, being too emotional, or not thinking clearly? How many women have had their experience of reality challenged by men and other women in misogynistic terms? How many women do not even trust their own minds because of this behavior? (There seems an easy tie-in here with the ways that domestic violence victims blame themselves for the behavior of their abusers, internalize the abuse, and even succumb to Stockholm syndrome). This is a constant and consistent experience for women living in a patriarchal society that values rationality over feeling. By tying these films to anxiety and the past, these texts are stripped of their commentary on this insidious — and constantly active — aspect of the patriarchy.

Instead of allowing for the recognition and critique of current violence against women, the historiographic location of Gaslight as a film about Post-WWII “cultural anxiety” may instead serve to elide the accusatory and critical nature of its content, and its application to our present moment. While our habit to historicize serves as a vital and useful aspect of the discipline, it may be equally important as feminist scholars to acknowledge the ways that these cultural anxieties go unresolved across time.

In the end, this reflection becomes less about the use of any one term (although the build-up of rhetorical weight and precedence placed upon, and into critical terms certainly merits further consideration). Instead, what it has prompted me to consider is the very nature of historicizing patriarchal violence. By historicizing a text so thoroughly within its time, we reap the rewards of insights that only a text’s context may grant us. However, we also run the risk of limiting the text’s ability to witness to a larger, historically mobile female experience of marginalizing violence. Hanson argues for this form of critique as well. She soundly rejects the psychoanalytic readings of early feminist engagement with female gothic melodrama (which often produced a deterministic reading) in favor of suggesting a critical vision that offers “a narrative trajectory as a female journey to subjectivity. This journey has a change in relation to socio-cultural shifts in gender relations coincident in the period” (xvi). Here, her attention calls for a scholarships that locates without functioning deterministically; one which approaches a text both in the local context of its era, and the trans-historical mode of its critique.

If current readers and critics keep this bi-focal view, looking at texts in both their local and trans-historical forms, we gain the ability to ask why a film so tied to the gender politics of 1940s America can still speak so directly to women’s experiences in 2017.


[1] Hanson, Helen. Hollywood Heroines: Women in Film Noir and the Female Gothic Film. No City: I.B. Tauris, 2007.

[2] The “female gothic” rises out of this gothic mode. First discussed by Ellen Moers in her book Literary Women (1963) the term female gothic refers specifically to texts written by and for women.

[3] Patrick Hamilton’s 1938 play Gas Light originated the term now used in common parlance to describe the manipulative psychological abuse which functions by instilling in the victim a doubt of their own experiences of reality. This play serves as the source material for the 1944 film, directed by George Cukor.

[4] My argument here is meant in no way as a disavowal of the arguments presented by Hanson, Modleski, or Waldman, but rather a reflection on the rhetorical weight of the terminology that our discipline utilizes and the methodological practices we employ.